有奖纠错
| 划词

La croissance économique reste, in fine, la seule voie vers l'autonomie financière durable.

经济增长是财政上实现可持续自给自足的唯一道路。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les véhicules, ils parviennent in fine à des destinataires non encore identifiés.

至于那些车辆,目的地至今尚未查明。

评价该例句:好评差评指正

Ce type de discrimination ne pourrait être, éventuellement, envisagé qu'au titre de la notion de «toute autre situation» figurant à l'article 26 in fine.

歧视有可能包括在内,是令人信服的,但只能包括在第二十六条末尾的“其他身份”。

评价该例句:好评差评指正

Il est communément admis qu'un vaccin antipaludique efficace devrait in fine cibler de multiples antigènes et de multiples phases pour induire une réponse immunologique efficace.

大家普遍认为,有效疟疾疫苗应当针对多个抗原及多个阶段,产生一有效的免疫反应。

评价该例句:好评差评指正

En effet, une telle conception aboutirait à la négation de toutes les règles relatives aux limites temporelles des réserves et, in fine, à la mise en question du principe "pacta sunt servanda".

做法会导致否认所有关于保留时限的规会破坏“条约必遵守”的原则。

评价该例句:好评差评指正

Le bien-fondé de cette séparation risque d'être compromis lorsque le comité des créanciers exerce des fonctions liées à celles du représentant de l'insolvabilité (voir par. 466 et 467, in fine).

但是,分离所依据的逻辑可能会在债权人委员会行使与破产代表的职能相类似的职能的情况下站不住脚(见第466和467段,部分)。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, lui seul peut et doit revêtir de son autorité, conformément à l'Article 39 ou à l'Article 42 in fine, des mesures prises par les États Membres pour donner effet à ses décisions.

然而,安理会本身才可以且必依据第三十九条或第四十二条授权会员国采取措施,执行安理会决

评价该例句:好评差评指正

On a proposé de les libeller in fine comme suit : « lien juridique approprié avec une entité constitutive de l'État prédécesseur, dont le territoire est devenu le territoire de l'État successeur ou partie de ce territoire ».

建议案文改为“……就先前国的组成邦来说,先前国的领土成为继承国的领土或其领土的一部分”。

评价该例句:好评差评指正

La COCOVINU espérait que ce travail permettrait, in fine, de présenter une information utile sur la nature et l'étendue des programmes d'armement iraquiens et d'aider à lever toutes les incertitudes qui pourraient demeurer après la confirmation du désarmement de l'Iraq.

监核视委希望工完成之后能够提供有用的信息说明伊拉克武器方案的性质和内容,协助解决伊拉克解除武装核实之后可能遗留的任何不确问题。

评价该例句:好评差评指正

Il est à espérer que ce projet et l'analyse qui en découle seront utiles aux pays africains concernés par le trafic d'armes légères et de petit calibre et contribuera in fine à instaurer durablement la justice, la paix et la sécurité dans la région.

希望个项目及其分析结果将有助于关注小武器和轻武器贩运问题的非洲国家,有助于在该区域实现可持续的正义、和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

Ces conflits, notamment par l'exploitation illégale des richesses naturelles qui les accompagne, détournent du développement des ressources financières des pays africains et des principaux contributeurs au budget des Opérations de maintien de la paix. Ces conflits risquent de porter durablement atteinte aux efforts d'intégration régionale et, in fine, risquent de déstabiliser toute une sous-région, portant préjudice aux efforts de développement de tous les États environnants.

不仅些冲突,而且除其他外,通过同时对自然财富的非法剥削使非洲各国和主要捐助国用于发展的财政资源被转用于维和行预算,而且它们也会对为区域一体化所的努力造成永久性破坏造成整个次区域的动荡,破坏所有周围国家的发展努力。

评价该例句:好评差评指正

Un tel objectif ne paraît pas assuré par le seul critère du lieu de constitution privilégié par la Commission, même assorti des exceptions prévues dans la seconde phrase de l'article 9, dès lors que les critères secondaires alors pris en considération peuvent désigner des États différents et aboutir in fine à faire de l'État du lieu de constitution le seul à même d'exercer la protection diplomatique.

单凭委员会优先着重的成立地标准,即使结合第9条第二句所述的例外,也不能确保个目标,因为所考虑的次要标准可能指不同的国家,后(in fine)导致成立地国成为唯一能够行使外交保护的国家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aurifier, aurifique, auriforme, aurige, aurignacien, auriiodure, aurine, aurinetricarbonate, aurinitrate, auriogramme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然=未来

Et c'est la combinaison entre rigidité et extensibilité qui va donner la résistance du matériau in fine.

而正这种刚度和延展性的结合,会提高材料的强度

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Et in fine, vous lui remplissez un document que vous lui remettez.

最后,您填写了件,然后交给他。

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

Peut-être que si, in fine, in fine, forcément, je crois.

也许吧,最,必然如此,我这么认的。

评价该例句:好评差评指正
La Martingale

Alors le financement marchand, en fait, c'est comme un genre de crédit in fine, en fait, en gros, c'est un découvert autorisé.

那么商家融资实际上就像种期末付款信贷,总的来说,就个允许的透支。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年10月合集

C'est l'Iran qui décidera ou pas in fine d'appuyer sur le bouton d'une conflagration qui ferait changer d'échelle la tragédie en cours.

将由伊朗决定否按下引发大火的按钮, 这将改变正在发生的悲剧的规模。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Et in fine, c'est un espace vert d'un peu plus d'un hectare qui sera réalisé, dont le chantier démarrera après les Jeux olympiques, pour dissimuler entièrement l'ouvrage d'assainissement.

我们将在奥林匹克运动会结束后开始施工,建造积略大于公顷的绿地,以完全掩盖污水处理工程。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Paris se dit favorable, il peut y avoir un accord de principe, dit l'Élysée, mais la décision in fine devra se prendre au niveau européen.

巴黎表示赞成,原则上可以达成协议,爱丽舍说,但的决定必须在欧洲层做出。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

La semaine dernière encore, le géant pharmaceutique MYLAN a racheté le laboratoire Abbott déjà implanté aux Pays-Bas pour in fine y transférer sa résidence fiscale.

就在上周,制药巨头MYLAN收购了已经在荷兰建立的雅培实验室,并转让了其税务住所。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Dans un second temps, il pourrait s'agir de provocations destinées in fine à faire baisser les taxes pour les bateaux américains qui transitent par le canal de Panama.

其次,这些可能挑衅, 了降低通过巴拿马运河的美国船只的税收。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

L'objectif, in fine, serait que 10 000 logements puissent se retrouver à nouveau sur le marché, à la disposition des locations à l'année, mais aussi de certaines locations saisonnières.

- 目标让 10,000 套房屋再次上市,可供全年租赁,但也可用于某些季节性租赁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

C'est plutôt de dire que si on se comportait tous comme les personnages de ce film, on arriverait à faire cette transition écologique et, in fine, à sauver les glaciers.

说, 如果我们都像这部电影中的角色样行事,我们就能够实现这种生态转变,并拯救冰川。

评价该例句:好评差评指正
Code source

Ça, ce sont les juges qui décident, si je puis dire, in fine, si un tel ou un tel doit être renvoyé devant une juridiction de jugement pour être jugé.

此事由法官决定, 可以说,否将某人或某些人移送审判法庭接受审判, 取决于法官的裁决。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Les gens s'en sont tentés de penser, qu'ils le paient moins cher parce que le prix à l'achat affiché est moins cher et il y a moins de quantité, alors qu'en réalité, in fine, ils le paient plus cher.

人们很容易认他们支付的费用较少,因购买价格较低,而且数量较少,但实际上,细微比较之后他们支付的费用更高。

评价该例句:好评差评指正
Happy Work

Si vous dites oui à tout, in fine, vous n'aurez plus le temps de tout faire et, en 1er, vous n'aurez même plus le temps de vous occuper de ce qui est essentiel pour vous.

如果你对所有事情都说“”,你将没有时间去做所有事情,首先,你甚至没有时间去处理对你来说至关重要的事情。

评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

Pour encourager le mariage et donc la natalité, le pouvoir central encourage les collèges et les lycées à dispenser une éducation à l'amour pour promouvoir une vision positive du mariage et in fine de la fécondité et de la famille.

了鼓励结婚和生育,中央政府鼓励中学和高中开展爱情教育, 以促进对婚姻的正看法, 促进生育和家庭观念。

评价该例句:好评差评指正
L'invité actu

Mais est-ce que ça n'est pas quand même renoncer à l'une des promesses fondamentales du macronisme, qui était de dire taxer les plus riches n'est absolument pas la solution pour l'économie française et in fine les finances publiques, Mathieu Lefebvre ?

但这否意味着放弃了马克龙主义的项基本承诺,即宣称对富人征税绝非法国经济和公共财政的解决方案,马蒂厄·勒费弗尔?

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

« Je suis fou d'elle, fine comme Faudel, in fine je t'aime. »

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Ce qui permet, in fine, de n'acheter que la bonne quantité qui va être cuisinée et consommée.

评价该例句:好评差评指正
Maxime Switek

Donc si, in fine, ils n'en font pas, c'est bien qu'il y a des freins quelque part.

评价该例句:好评差评指正
Splash

Donc si on supprimait cette niche fiscale, alors il y aurait moins d'investisseurs dans l'art contemporain, moins de mécènes et in fine cela nuirait au marché.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aurobismuthinite, aurobromure, aurochinin, aurochlorure, aurochrome, aurochs, aurocyanure, auroferrifère, auroïde, auroplombifère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接