有奖纠错
| 划词

La croissance économique reste, in fine, la seule voie vers l'autonomie financière durable.

经济增长是财政上实现持续自给自足唯一道路。

评价该例句:好评差评指正

Cette question est laissée à l'appréciation du Comité (art. 5, par. 2 in fine).

关于用尽国内补救办法要求由委员会酌处(第五条第二款要旨)。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons, in fine, nous pencher spécialement sur ces différentes propositions que je viens de faire.

我们应当仔细考虑前面提及各种方案。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les véhicules, ils parviennent in fine à des destinataires non encore identifiés.

至于那些车辆,地至今尚未查明。

评价该例句:好评差评指正

Ces ressources s'avèrent in fine être une malédiction pour les pays qui ont la chance d'en posséder.

这些资源是有幸拥有它们国家一个祸根。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit, in fine, de remplir les exigences nutritionnelles fondamentales de la population gambienne et de lui assurer santé et épanouissement.

这一远景旨在达到目标是满足冈比亚人口基本营养要求,确保健康富足生活。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a la ferme conviction que ce processus devrait être confié progressivement à des acteurs nationaux et, in fine, aux autorités congolaises.

委员会坚信,应逐步由本国人员来开展这项工作,以便由刚果当局来接管。

评价该例句:好评差评指正

Ce type de discrimination ne pourrait être, éventuellement, envisagé qu'au titre de la notion de «toute autre situation» figurant à l'article 26 in fine.

这种歧视有能包括在内,这是令人信服,但只能包括在第二十六条末尾“其他身份”。

评价该例句:好评差评指正

Il est communément admis qu'un vaccin antipaludique efficace devrait in fine cibler de multiples antigènes et de multiples phases pour induire une réponse immunologique efficace.

大家普遍认为,有效疟疾疫苗应当针对多个抗原及多个阶段,产生一种有效免疫反应。

评价该例句:好评差评指正

Le succès du programme de reconstitution et de développement de la police dépendra, in fine, de l'engagement à long terme du Gouvernement et de la PNTL.

警察重组和建设成功将取决于政府和国家警察长期承诺。

评价该例句:好评差评指正

En effet, une telle conception aboutirait à la négation de toutes les règles relatives aux limites temporelles des réserves et, in fine, à la mise en question du principe "pacta sunt servanda".

这种做法会导致否认所有关于保留时限规定,并后会破坏“条约必须遵守”原则。

评价该例句:好评差评指正

Le bien-fondé de cette séparation risque d'être compromis lorsque le comité des créanciers exerce des fonctions liées à celles du représentant de l'insolvabilité (voir par. 466 et 467, in fine).

但是,作这种分离所依据逻辑能会在债权人委员会行使与破产代能相类似情况下站不住脚(见第466和467段,后部分)。

评价该例句:好评差评指正

In fine, les représentants de la Principauté de Monaco auprès des organismes internationaux à l'origine de ces textes recevront des instructions afin de déposer les instruments de ratification du texte en question.

后,摩纳哥公国驻相关国际组织将得到指示,交存批准有关协定文本文书。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, lui seul peut et doit revêtir de son autorité, conformément à l'Article 39 ou à l'Article 42 in fine, des mesures prises par les États Membres pour donner effet à ses décisions.

然而,安理会本身才以并且必须在后依据第三十九条或第四十二条授权会员国采取措施,执行安理会决定。

评价该例句:好评差评指正

Selon une procédure graduée et irréversible, la Nouvelle-Calédonie se voit in fine attribuer une compétence générale dans tous les domaines, excepté la justice, l'ordre public, la défense, la monnaie, et pour l'essentiel, les affaires étrangères.

通过这一分阶段进行扭转进程,新喀里多尼亚将享有除司法制度、公共秩序、国防、财政、以及(在很大程度上)外交以外所有领域普遍权限。

评价该例句:好评差评指正

On a proposé de les libeller in fine comme suit : « lien juridique approprié avec une entité constitutive de l'État prédécesseur, dont le territoire est devenu le territoire de l'État successeur ou partie de ce territoire ».

建议案文改为“……就先前国组成邦来说,先前国领土成为继承国领土或其领土一部分”。

评价该例句:好评差评指正

Cet effet boule de neige sera supporté, in fine, par le consommateur final avec toutes les conséquences qu'on peut imaginer sur le pouvoir d'achat de ce dernier et donc sur les économies de nos États.

这种滚雪球式递增效应会影响到极消费者,显然会在许多方面影响其购买力并因而影响我们国民经济。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 4 indique, in fine, que si elle reçoit alors de nombreuses propositions, l'autorité contractante demande que celles-ci lui soient soumises conformément à l'intégralité de la procédure de mise en compétition prévue dans les projets de dispositions 10 à 17.

第4款规定,如果随后收到了多份投标书,订约当局应当要求一些投标书进行示范条文草案第10-17条中规定充分竞争招标程序。

评价该例句:好评差评指正

La COCOVINU espérait que ce travail permettrait, in fine, de présenter une information utile sur la nature et l'étendue des programmes d'armement iraquiens et d'aider à lever toutes les incertitudes qui pourraient demeurer après la confirmation du désarmement de l'Iraq.

监核视委希望工作完成之后能够提供有用信息说明伊拉克武器方案性质和内容,协助解决伊拉克解除武装核实之后能遗留任何不确定问题。

评价该例句:好评差评指正

A noter toutefois que le législateur a prévu plusieurs possibilités de substitution du nom initial de l'enfant naturel (voir à cet effet article 334-2 du code civil in fine, article 334-3 du code civil et article 334-5, alinéa 1er du code civil).

但要注意,立法机构考虑到了替代私生子初始姓氏几种能性(见《民法》第334—2条后部分、《民法》第334—3条、《民法》第334—5条第1款)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


feinter, feinteur, feinteuse, feintize, feldapathoïde, feldistor, feldspath, Feldspathides, feldspathique, feldspathisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Les gens s'en sont tentés de penser, qu'ils le paient moins cher parce que le prix à l'achat affiché est moins cher et il y a moins de quantité, alors qu'en réalité, in fine, ils le paient plus cher.

人们很容易认为他们支付少,因为购买价格低,且数量少,但实际上,细之后,他们支付更高。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

« Je suis fou d'elle, fine comme Faudel, in fine je t'aime. »

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

La semaine dernière encore, le géant pharmaceutique MYLAN a racheté le laboratoire Abbott déjà implanté aux Pays-Bas pour in fine y transférer sa résidence fiscale.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Et ns chaque camp, quelque voix seulement pour mettre en garde contre une stigmatisation des Roms qui in fine fait le jeu du Front national ...

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Félicien, félicitation, félicitations, félicité, féliciter, félicités, Felidae, félidé, félidés, félin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接